atom

Angol nyelvlecke - röhejesen durva nyelvtörő

2007.11.02. 08:01 | Atom | Szólj hozzá! 7 komment komment
Angol nyelvlecke - röhejesen durva nyelvtörő Tovább
Ez kikészített amikor elolvastam...

Kezdőknek:

Három boszorkány Swatch órákat néznek. Melyik boszorkány
nézi melyik Swatch órát?

Three witches watch three swatch watches. Which witch watch
which swatch watch?


Haladóknak:
Három nemileg átváltoztatott boszorkány három Swatch óra
gombját nézi. Melyik nemileg átváltoztatott boszorkány nézi
melyik Swatch óra gombját?

Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch switch?

Profiknak:
Három svájci boszorkány ribanc, kik nemileg átváltoztatottak
szeretnének lenni, svájci Swatch óragombokat nézegetnek.
Melyik svájci boszi ribanc, mely nemileg át szeretne
változni, mely svájci Swatch óra gobját nézi?

Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss
witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch
switches. Which swiss witch-bitch which wished to be a
switched swiss witch-bitch, wished to watch which swiss
Swatch watch switch?
Tovább a poszthoz
7 komment komment

Facebook hozzászólás

Blog.hu hozzászólás

A bejegyzés trackback címe:

https://atom.blog.hu/api/trackback/id/tr45215233

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

wildgica · http://henrietta.klog.hu 2007.11.02. 12:28:25

Az emberem itt nevetgél, mert éppen próbálgatom elmondani a profiknak valót. :D

Bonyi Z. · http://bonyi86.blogspot.com 2007.11.02. 17:53:18

Atom sétál az utcán, egyszer csak megbotlik valamiben. Hát nem egy angol nyelvtörő? Így készül a poszt...

Dr. Garai Gábor 2007.11.03. 12:48:51

Amikor ezt először olvastam, egyből tudtam, hogy be blogolod.

dendrimer · http://dendrimer-molecule.blogspot.com 2007.11.07. 13:53:13


A harmadik fordításánál elrontottad az ideidőt ("wishED").

bvAJTHC · http://njnjbfgu 2007.12.03. 18:16:28

Az utolsó elég dúrva.
süti beállítások módosítása