Nap mint nap hallva a vasi jellegű szavakat elhatároztam, hogy kicsiny falumra motiválódva összeállítok egy amolyan kis értelmező szótárt. Gábor bátyám boltos, így Ő a legnagyobb tudora ennek a témakörnek, ezért az általa összegyűjtött "szócsokorból" csemegéztem. Szegénynek magas fokú Activity jeleneteket kellett néha átélnie, hogy megértsék egymást a vevővel. Ne érezze magát senki ezáltal megbántva, ez nem egy leértékelő írás. Ím a nyelvújító/hagyományörző kifejezések sora:
- goromba só: ez a durva sóval egyenlő. Ennek ellentéte a finom só, amit eszerint kedves só-nak titulálhatunk.
- diabetikus ásványvíz: szénsavmentes ásványvíz, ugyanis faluhelyen, ha nem buborékos, akkor az már cukormentes is egyben.
- Activiti: nem is társasjátékot, nem is Szulák Andreát szeretne magának az a vevő aki ezt kér. A megfejtés: a Danone Actívia
- Pillangóragasztó: rovargyűjtők-preparálók szubkultúrájában elhíresült szleng, de itt csak egyszerűen a pillanatragasztó bújik meg. Apró fortély, ha a pillanatragasztós lesz a kezünk, netán összeragadnak ujjaink, kenjük be margarinnal és fél órára zacskót vagy gumikesztyűt húzzunk kezünkre, így az könnyen leszedhető lesz. Bármilyen margarin jó, akár delta, akár lignit.
- delta: régen Kudlik Juli által vezetett műsor neve, de mostanság használják a Delma margarin elnevezésére is
- lignit: szombathelyiek és környékén élők panaszkodtak a lignitbánya létesítése ellen, pedig ha tudnák, hogy a lignit valójában nem más, mint a Líra margarin biztos nem ellenkeznének.
- bicskelegvár, bicsketea: Fejér-megyében található Bicske nevű településből készített tea vagy "legvár" lehetne, bár elég, ha a csipkebogyót esszük-isszuk ilyen fedőnév alatt
- Viktória, vikóra, vikeroj, vikorojisz: dohányosok hamarabb felismerik, ez a Viceroy nevű cigaretta, alkalmanként én is elszívok egy-egy Viktóriát...
- kettes: sármos és határozott, erőteljes és egyben laza elnevezés. Már hallom, ahogy James Bond mondja: Egy kettest, rázva nem keverve! (2 literes borra értendő)
- nyakolaj, kézigránát, kicsi, pici, ampulla, fogkrém, antibiotikum, biotikum: kreatív és humoros elnevezések eme ital fogyasztói által kreálva, olajozza a nyakat, kézigránátszerűen robbantja a májat, fogkrémként fertőtleníti a szájat s megelőzi antibiotikumként a betegségeket ez a kicsi, pici, kis fél decis, alkoholaroma és etilalkohol keverék - feles
- mácsik: nem más, mint a tészta. Szinte minden tészta mácsik. Van mácsik, levesmácsik és miegymás. Spagetti és makaróni esetében még érdekesebben hangozhat.
- tészta: itt a csavar a dologban. A mácsik a tészta, a tészta pedig a sütemény. Eleinte én sem tudtam, hogy amikor tésztával kínálnak az valójában a sütivel egyenlő.
- baranyai mártás: nálunk meghonosított olasz-magyar ételkülönlegesség, alapjában véve a bolognai-mártás
- bakonyi szalonna: Bakony havas legelőin legelő disznókból készülő szalonnaféleség, mely megszólalásig hasonlít a Bacon-szalonnára
- málna: egyszerűen szörp, az összes szörp. Vannak olyan , hogy narancs-málna, kivi-málna, jaffa-málna (tiszta multivitaminkollekció), de azt nem tudom, hogy a málna ízű szörpöt, hogy mondják.
- kólapor: ez már a modernkor szülöttje, minden féle üdítőport egyszerűen 'kólapor'-nak hívnak hasonlóképp, mint a szörp esetében elhíresült 'málna'
- rizsa: olyan, hogy rizs nem létezik. Néhányan tudnak a létezéséről, de a többség csak a rizsát veszi. Kíváncsi lennék ha kiírnánk, hogy: "A rizsa elfogyott, de rizs kapható.", akkor abból mi sülne ki.
- acskó: persze a zacskó eme nemes rövidítése, spóroljunk meg egy betűt néha a szó elejéről is, hadd kapjon szívrohamot az öreg Grétsy László.
És a végére maradnak az egyszerű szavak, amelyek nem nagyon magyarázhatóak vagy csak nyelvtörők, nehezen kiejthetőek:
- Lid, Lidi, Lidli: Lidl áruház (ugyanígy a Beagle kutyafajtát ’Bigli’-nek hívják)
- Texo, Tixó: Tesco áruház
- Rozmár: Rossmann drogéria
- lila tea: Earl Grey Tea (ez egy kiejthetetlen szótriumvirátus mely a magyar nyelv elleni összeesküvés egyes körökben)
- Galgon: Calgon
- Domeszkosz: az utolsó négy betűből álló szó eltüntetésében fontos szerepet betöltő Domestos
- nápoli: nápolyi. Meg lehet figyelni az 'l' és az 'ly' felcserélésének játékát. Lyuk --> Luk; Lány --> Lyány; Helyes --> Helles; Érdekes nemde?
- szilat: szelet, kenyérnél használatos
- kutyakenyér: más néven száraz kenyér, ha vizes, akkor biztos macskakenyérnek hívandó
- kebla: Nos? Tippek? Megvan már nem? Kenyér. Kifejezetten eladógyilkos tud lenni, ha kérünk egy szilat kutyakeblát acskóban.
- murok: répa
- pityóka: burgonya (ez egy nagyon aranyos kifejezés, tessék mosolyogni!)
- paszuly: bab, ez természetes, kivétel ha tarkapaszulyt kérnek a paszulyleveshez
- borvíz: valószínűleg a szóda fröccshöz kapcsolt szerepéből ered, ugyanis ez az ásványvíz
- drozsva: népi hangszer azaz a láncfűrész
- ezeket nem úgy kérjük, hogy pl.: "Lila tea van?" hanem ennek ellentettjét kell feltételezni: "Lila tea ugye nincs?", "Galgon ugye nincs?"
Titkos tudosító - Falusi kommandó avagy értelmező kéziszótár vegyesbolti eladóknak
Tovább
10 komment komment
Facebook hozzászólás
Blog.hu hozzászólás
A bejegyzés trackback címe:
https://atom.blog.hu/api/trackback/id/tr6866487
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Tünci 2008.05.19. 15:18:48
egyszerűen pazar, dunántúlon is használják eme kifejezések javát, de volt amin néztem nagyokat :D
köszönöm, h megosztottad :)
köszönöm, h megosztottad :)
Atom · http://atom.blog.hu 2009.05.20. 10:01:15
Igen? Azt hittem az LY, mert minden lány heLLes, meg a lyuk is Luk.
Az s-el sincsenek kibékülve, pl.: Vazs megye
Az s-el sincsenek kibékülve, pl.: Vazs megye
charlie 2009.05.20. 10:04:05
@Atom: nem, arra gondoltam, hogy nem bolt hanem bót.
vazsi tájnyelvben az l az olyan semmilyen kiejtésileg.
vazsi tájnyelvben az l az olyan semmilyen kiejtésileg.
charlie 2009.05.20. 12:41:57
lidl még sokan mondják, hogy lidli
amilyen kiejthetetlen neve van mondjuk...
amilyen kiejthetetlen neve van mondjuk...
igor2 2009.05.21. 18:57:41
Ez a szép abban hogy egy nyelvet beszélünk mégis tájegységenként vannak eltérések a nyelvben.
Atom · http://atom.blog.hu 2009.05.24. 13:47:35
@igor2: Néha akkora eltérések, hogy nem is értjük meg egymást...
zoltan1 · http://www.ferfivilag.freeblog.hu 2009.05.27. 20:57:03
Jó volt olvasni. Én vazsi vagyok (Vazs megye Vazsvár, ott terem a legvár... ) de a javáról soha nem hallottam. Zalaiban jobb vagyok, ott szoktam gyerekkorromban nyaralni.